第24章 《热辣滚烫》——女人狠起来,没男人什么事(2 / 4)

。”

“然后发现,电影本身也挺好看。”

“这套操作,营销界可以写进教材。”

评论区:

“所以我是被套路了?”

“你不是被套路,你是被精准营销了。”

“但我心甘情愿,因为电影确实值。”

“对,营销是手段,内容才是根本。”

主持人继续:

“但有些人,就是不买账。”

“电影上映后,口碑两极分化得厉害。”

画面切到各种评论截图。

一边是粉丝狂吹:

“贾玲牛逼!减了100斤!这是什么意志力!”

“最后出场的时候,全场鼓掌!”

“看完我也想学拳击了!”

另一边是黑粉狂喷:

“不就是减肥吗?有什么好吹的?”

“几个亿谁瘦不了?给我几个亿,我也能瘦!”

“这不是励志片,这是身材焦虑pua!”

评论区彻底沦陷:

“几个亿谁瘦不了?那你倒是瘦一个给我看看?”

“说得好像给你几个亿你就能减似的,你先戒了夜宵再说。”

“人家减了100斤,你减了100斤吗?你减了10斤都做不到。”

“这不是身材焦虑,这是自律!自律懂不懂?”

“但确实有点贩卖焦虑,我旁边的小姐姐看完就开始绝食。”

“那你让她去看医生,不是电影的错。”

两边吵得不可开交。

主持人继续:

“还有一拨人,吵的是——翻拍。”

“《热辣滚烫》翻拍自2014年的日本电影《百元之恋》。”。”

“原作粉纷纷表示:不如原版。”

画面切到原作粉评论:

“原版那种丧到骨子里的感觉,翻拍版没有。”

“安藤樱的眼神,贾玲演不出来。”

“结局原作输了就是输了,翻拍版加了好多鸡汤。”

“日版是生活,中版是励志片。”

“《热辣滚烫》和《百元之恋》对比,谁赢了?”

楼主:先说结论,各有千秋。日版更真实,中版更温暖。

一楼:同意,日版那种颓废感,真的丧到骨子里,但最后又燃起来。中版太干净了。

二楼:但中版更适合春节档啊,大过年的谁要看那么丧的?

三楼:贾玲改编得很好,把日本那种“丧”改成了中国观众能接受的“燃”。

四楼:安藤樱是影后级别,贾玲是半路出家,不能这么比。

五楼:反正我都看了,都哭成狗。

安藤樱正在家里喝茶。

天幕突然出现,她看到自己的电影被翻拍成中国版。

愣了一下。

然后笑了。

旁边的经纪人:“您不生气?”

安藤樱摇头。

“翻拍是好事,说明原作好。”

“而且贾玲拍得不错。”

经纪人:“您看了?”

安藤樱点头。

“看了。”

“她有自己的理解,不是照搬。”

“这就够了。”

主持人继续整活:

“但最大的争议点,其实是——结局。”

“熟悉原版的人知道,《百元之恋》的结局,女主输了。”

“输得很彻底,被打得满脸是血。”

“但她最后哭着说:我想赢,哪怕一次。”

“然后和对手拥抱,笑着走出赛场。”

画面切到《热辣滚烫》的结局。

乐莹站在赛场上,对面是专业拳手。

她被打倒了。

又爬起来。

又被打倒。

又爬起来。

最后,还是输了。

但她笑着和对手拥抱。

赛后,教练雷佳音来找她,说:“一起吃牛蛙?”

乐莹以前什么都顺着别人。

但这次,她说:

“我不喜欢吃牛蛙。”

雷佳音愣了一下。

乐莹继续说:

“以后看心情吧。”

然后她走了。

一个人。

在月光下挥拳。

“最后那段,我哭疯了。”

点赞23w

“她说‘我不喜欢吃牛蛙’的时候,我突然明白,她终于学会爱自己了。”

点赞18w

“以前她什么都迁就别人,现在她只迁就自己。”

点赞15w

“这才是真正的‘赢’——不是赢了比赛,是赢了自己。”

点赞27w

主持人继续:

“但有人不满意。”

“他们说:凭什么?练了那么久,还是输了?那有什么意义?”

“他们想要的是爽文结局:女主逆袭,一拳ko,全场欢呼。”

画面切到另一种评论:

“输了?那我看什么?我看的就是逆袭啊!”

“练了那么久还输,那