突兀。他们通常用“站”、“点”或者直接说城市名。
她立刻翻查之前的记录,查找这个“老周”的信息。发现此人与孙福贵联系频率不高,但几乎每次联系,都会用一种看似家常的方式,提及某种特定的、不太符合孙福贵主营范围的“货物”,比如这次的“榛蘑”,之前的“老陈醋”、“手工纸”等,而且总会夹杂一些类似“码头”、“风向”、“天气不好”这样与环境或运输流程不太搭界的词汇。
“密码?”冷清妍脑中闪过这个念头。这不是简单的暗语,而是更高级的、嵌套在正常对话中的密码通信!用看似合理的日常交谈,来传递信息!“榛蘑”可能代表货物类型或代号,“两个码头”可能代表时间两天后?或者中转次数?