第649章 纽约不设防(2 / 3)

“他们的舰载机可以在十五分钟内炸平华尔街。

他们的登陆部队可以在两小时内占领整个曼哈顿。

您让我组织救市基金。

可您有没有想过,如果那些舰载机飞过来,救市基金有什么用?”

布莱恩说不出话来。

摩根站起身,走到窗前。

“三十一年前,我来到这条街。

那时我以为,金钱可以解决一切问题。

经济危机,用钱解决。

政治危机,用钱解决。

战争,用钱解决。”

摩根转过身,看着布莱恩。

“今天我七十一岁,才知道有些问题,钱解决不了。”

下午一时,联邦大厅旧址。

艾丽丝站在联邦大厅的台阶上。

这座建筑曾经是第一届国会的所在地,华盛顿在这里宣誓就任第一任总统。

一百一十七年后,一个女人站在这里,代表征服者,等待被征服者的答复。

她身后是百老汇大街。

空无一人。

所有商店都关了门,所有窗户都拉上了窗帘,所有能跑的人都跑了。

剩下的只有那些跑不了的人,穷人、老人、病人、还有那些不知道该往哪里跑的人。

她前面是华尔街的入口。

三百米外,那些经纪人们站在交易所门口,望着她。

他们在等。

等一个信号,等一个答案,等一个不知道是什么的东西。

陈查理站在爱丽丝身后一步远,空荡荡的左袖管在风中轻轻摆动。

六十三年前他从广东台山下船,在中央太平洋铁路工地被监工打断手臂。

六十三年后他站在纽约联邦大厅的台阶上,陪同太平洋总督等待华尔街的投降。

他想起了很多事。

那些死在铁路工地的老乡,那些被驱逐的同胞,那些在旧金山唐人街被暴徒烧死的冤魂。

他们没能活着看到今天。

他替他们看到了。

下午二时,摩根做出了决定。

他拿起电话,接通了市长办公室。

“告诉华夏人,我愿意见他们。”

下午三时,会面安排在摩根位于麦迪逊大道的私人图书馆。

不是出于安全考虑,是出于尊严。

图书馆是他的领地,三十六街与麦迪逊大道交汇处,那栋白色大理石建筑是他收藏珍本和手稿的地方。

在这里,他是主人,不是俘虏。

艾丽丝走进图书馆时,摩根已经等在壁炉前。

七十一岁的金融之王穿着深灰色三件套西装,白衬衫,黑色领结,脚上的皮鞋擦得锃亮。

他身后是一整墙的珍本书籍,十五世纪的古登堡圣经、莎士比亚的对开本、华盛顿的亲笔信。

“林夫人,”摩根微微颔首,“请坐。”

艾丽丝落座。

她穿着素色旗袍,没有任何珠宝装饰,只在发髻上别着一支白玉簪。

“摩根先生,您知道我今天为什么来。”

摩根点点头。

“知道,但我想听您亲口说。”

艾丽丝看着他。

这个七十一岁的老人,脸上没有恐惧,没有愤怒,没有那种战败者应有的表情。

他只是平静地看着她,像在谈一桩普通的生意。

“华夏联邦太平洋舰队,”艾丽丝提出要求。

“要求纽约宣布为不设防城市。

所有军事设施立即停止抵抗,所有武装力量立即缴械。

作为交换,华夏军队保证纽约市民的生命财产安全,保证市政机构继续运转,保证私有财产不受侵犯。”

摩根听完,沉默了。

壁炉里的火烧得很旺,偶尔发出轻微的噼啪声。

“林夫人,”摩根终于开口,“1903年您丈夫派您来美国处理太平洋事务时,我在棕榈滩见过您一面。

那时您穿着西式礼服,用流利的英语和洛克菲勒谈论石油价格。

我当时想:这个女人不简单。”

艾丽丝看着摩根,静静的听着。

“五年后,您坐在我的图书馆里,以征服者的身份要求纽约投降。”

摩根语气有些惆怅。

“我没有想到会有这一天,我相信您也没有想到。”

“我确实没有想到。”艾丽丝微微点头承认。

摩根站起身,走到窗前。

窗外,麦迪逊大道的路灯已经亮起。

昏黄的灯光照在空荡荡的街道上,照在那些紧闭的店铺门上,照在偶尔匆匆走过的行人身上。

“林夫人,我可以说服纽约宣布不设防。

但有一个条件。”

“什么条件?”

“让我见林承志一面。”

艾丽丝愣了一下。

“您想见他?”

“是。”摩根转身语气坚定,“不是谈判,不是求和,是见一面。

他在哈佛读书时,我曾经资助过他的第一笔投资。

五万美金,做