听我讲,或不必讲(3.4w)(6 / 6)

“你的孩子气,从未被没收。”

“你穿哪件新衣,都认得清你。”

“世间的对错簿,你终于可缺席。”

“你的好,终于被世界认了。”

“听我讲,或不必讲。”

这不是简单把当初那段歌词翻译成粤语,而是表达着当初歌词完全相反的意思,当初说的是“听我说,我想要挽留你的孩子气。“现在则是“你的孩子气,从未被没收",还是从前的那个保留一颗童心、相信世间万物一定会开花结果迎来美好结局的"你",未曾改变。

当初是“听我说,不要听别人说”,现在是“或不必讲”,讲与不讲,都已无关紧要。因为歌词中的“你"早已在两年时间内完成了自我疗愈,迈出了更加勇敢,更加光明的一步。

这两年,权至龙状态越来越好,不止是简单的“回春”,而是从内而外地散发出的一种暖融融的生命力,仿佛是一株经历了漫长风雪后,尽情舒展脉络,浴着松弛又充盈柔光的植物,这株植物,想必是相当昂贵的品种,因为时不时还会倾泻出一种珠光宝气。3

这一切,江听寒都看在眼里。

所以,她用她熟悉的方式,把她观察到的表达了出来,唱给权至龙听③