第97章怎样
对于福尔摩斯来说,这颗糖有点太甜了,于是他把糖直接嚼碎了。“客观地说,"他端起茶杯,喝了一口,冲淡甜味,“我们的女王今天是如何的光彩照人?授予勋章的时候有任何犹豫吗?”阿尔娜回忆了一下。
“有点小,"她诚实地说,“没有犹豫。问我是不是威胁了香水协会的那些人。她兴高采烈地补充,把礼物倒了出来,“还送了我礼物!”福尔摩斯迅速眨了眨眼睛,几乎要笑了。
“看来你今天收获颇丰,”他说,拿起了那个小猎犬模型,“小心,说不定这个小狗会忽然活过来,然后给房间里最得意忘形的那个人来一口。”阿尔娜眼睛亮亮地说,看起来颇为期待,“真的吗?”福尔摩斯威胁式的摆动僵住了,阿尔娜闪闪发光、完全真诚的目光像阻止火车头冲过去的砖墙一样阻止了他的讽刺。“……不,”他无奈地说,把猎犬摆件放回了桌子上,“在哥特式小说外,珐琅小狗仍然悲惨地没有生命。”
阿尔娜失望地哼了一声。
她跌到沙发里,“女王的宫殿真的很好看。”她沉思了片刻,才说,“但我还是更喜欢我的工厂。”虽然简陋了一些,但那是她一点一点看着雇工收拾出来的。虽然说村长家确实很豪华,但是还是自己的一亩三分地看着更顺眼。“是啊,“福尔摩斯又喝了口茶,“当你可能被有趣的发明包围时,为什么要忍受谄媚者对着你的手套傻笑?″
而在城市的另一边,苏菲正伏在桌案上,奋笔疾书。烛光在墙上舞动,当下笔写到开头时,苏菲忍不住有些怔愣。这个名字让人想起巴黎的小巷。那时她穿着丝绸衣服,逃离格拉斯,除了满腔愤怒和缝在胸衣里的蓝宝石手镯,一无所有。那个人却不一样,尽管生活艰难,她还是一头金发、笑容温软。“别过去,亲爱的,"她说,“把宝石留到最后卖。当铺的老板一闻到绝望的味道,就像狼闻到血腥味一样。”
她教会了苏菲典当衣服,告诉苏菲能靠着自己的钢琴技能和受过教育这一点谋生,去找一个家庭教师的岗位。
在租来的阁楼上,温柔的手指引导着苏菲颤抖的双手,将她独特的红棕色头发染成灰棕色。
直到苏菲听闻家里人找了过来,仓皇逃离巴黎,甚至来不及多和她说几声再见。
现在,苏菲写得更用力了,在羊皮纸上刻下一道道痕迹,“你还记得当时是怎么教我吞下骄傲,吃下不新鲜的面包吗?现在是时候让我还债了。来吧,伦敦的空气很臭,但善良像裂缝中的薄荷一样疯长一一”写完之后,苏菲把信纸折了起来,想起离开时的情况,又在信中放了一些钱,足够两个人坐船横渡海峡,到对岸的伦敦来。外面,雾气吞没了所有的星星。
苏菲忍不住想,在海峡对面的某个地方,也许芳汀也正俯首在一张点着蜡烛的桌案边,一针一针地缝着亚麻布,等待着即将到来的希望。两天后。
当芳汀把珂赛特沉睡的身体抱在怀里时,巴黎郊外的细雨滴落在她破旧的披肩上。
这孩子的脸颊红润柔软,她的呼吸浅浅地扑在母亲的怀里。她们的所有东西一-一只装着备用衣服的旅行袋,珂赛特的木制玩具和最后一支银发夹都在身侧的箱子里摆着。
该走了,巴黎的消费太夸张,而她们现在没有进账,钱也快花光了。海滨特勒伊隐约浮现在她的脑海中。
会有说闲话的邻居,偷窥私生子的眼睛,为了几法郎缝衬衫的无休止的苦工。但安全。或许,隐姓埋名。
然后,远处响亮的车铃声打断了她的思绪。“夫人!有你的信!"邮局送信的男孩刹住了车,红着脸把信封递给她。信封上沾着斑驳的污渍,显然在运输中几经波折,但仍旧成功抵达了收信者的手里。
芳汀用有些皲裂的手指将信封撕开,读了起来。一岁多的珂赛特轻轻打了个哈欠,动了动,细小的手指蜷缩着抓着母亲的袖子。
工作。庇护所。一个朋友。善良的老板。
公共马车司机不耐烦地叫嚷起来,催促着拖拖拉拉的乘客加紧脚步上车。在她周围,旅行者们匆匆向前走去,没有人注意到一个伫立在人群中一动不动的母亲。
芳汀只迟疑了一秒,就把珂赛特搂得更紧了。信在她手中皱了起来,眼泪掉下的地方把字迹晕开了。在云层上方的某个地方,太阳努力地要冲破阻碍。“计划有变,我的小女孩,"芳汀对着女儿的头发轻声说道,“我们要去伦敦。”
很快,芳汀就带着孩子买了两张渡轮的票。当芳汀抱着珂赛特靠在栏杆上时,她破旧的靴子踩在渡船的甲板上,咸咸的风吹拂着她脸上松散的几缕金发。
苏菲给的钱让她们买到了甲板下的船票,避开了窥探的目光。她们携带的剩面包和奶酪被小心翼翼地包在口袋里,足够应付这一段路了。珂赛特对着头顶盘旋的海鸥咯咯地笑,但是芳汀想着更现实的东西。什么样的主人会收留带着孩子的陌生人?
苏菲发誓说这个雇主与众不同,心地善良、天真质朴。在这种描述中,芳汀已经描绘出了一位粗鲁但真诚的工厂主形象,可能嗓门有些大、看起来有些可怕,但是那种会给孩子送糖吃的好叔叔。但人类的善良总是带